PRONOMS PERSONNELS COMPLÉMENTS DISJOINTS ET PRONOMS ADVERBIAUX EN ET Y : FONCTIONNEMENT SÉMANTIQUE ET MODE DE DONATION DU RÉFÉRENT

Achraf BEN ARBIA

Abstract


RÉSUMÉ. Notre objectif consistera à étudier, d’un point de vue contrastif, le fonctionnement référentiel des pronoms adverbiaux en et y et des pronoms personnels compléments disjoints en français classique et en français moderne. Cette étude opposera le mode de donation référentielle des pronoms adverbiaux et des pronoms personnels disjoints. Autrement dit, nous mettrons l’accent sur les propriétés inhérentes à l’emploi de ces pronoms dans leur acception anaphorique. Ces propriétés sont en rapport direct avec leur fonctionnement sémantique au sein des textes de la période classique par rapport à leur fonctionnement en français moderne. Nous passerons en revue la nature sémantique de l’antécédent de ces pronoms anaphoriques tout en faisant ressortir les confusions en termes de traits sémantiques [Humain] vs [Non-humain] ou [animé] vs [inanimé]. Nous essaierons également de démontrer que ces confusions dans l’emploi des pronoms adverbiaux et des pronoms personnels constituent une source d’ambiguïté référentielle au sein des textes classiques et entravent la résolution de certains rapports anaphoriques en termes de rattachement du pronom à l’antécédent approprié.

Mots-clés : ambiguïté référentielle, cohérence textuelle, confusion sémantique, pronoms, adverbiaux, pronoms personnels disjoints, trait sémantique.

 

ABSTRACT. This paper aims to study, from a contrastive point of view, the repository operation pronouns and adverbial in there and disjointed personal pronouns in classic French and modern French. This study will oppose the mode of donation referential pronouns and adverbial personal pronouns disjoint. In other words, we will focus on the properties inherent in the use of these pronouns in their anaphoric sense. These properties are directly related to their semantic operation in the texts of the classical period in relation to their functioning in modern French. We will review the semantic nature of the antecedent of the pronoun anaphoric while highlighting the confusion in terms of semantic features [Human] vs [Not Human] or [animate] vs [inanimate]. We will also try to show that these confusions in the use of adverbial pronouns and personal pronouns are a source of referential ambiguity in classical texts and impede the resolution of certain anaphoric relations in terms of attachment of the appropriate pronoun antecedent.

Keywords: adverbial pronouns, disjunctive personal pronouns, semantic feature, semantic confusion, referential ambiguity, textual coherence.


Full Text:

PDF

References


Bedier, J. (1944). La chanson de Roland. Paris : L'Edition d'Art H. Piazza.

Buffier, C. (1709). Grammaire française sur un plan nouveau, avec un traité de la

prononciation des e, et un abrégé des règles de la poésie française. Paris : Mare Bordelet

Chifflet, L. (1659). Essai d’une parfaite grammaire de la langue française. Anvers : Jacques Van Meurs.

Corneille, P. (1682). Nicomède. Paris : Bordas.

Cornish, F. (2006). Relations de cohérence en discours : critères de reconnaissance, caractérisation et articulation cohésioncohérence. Numero special de CORELA.

De Wailly, F. N. (1776). Principes généraux et particuliers de la langue française. Paris : J. Barbou.

Demol, A. (2010). Les pronoms anaphoriques il et celui-ci. Bruxelles : De Boeck-Duculot.

Flaubert, G. (1869). L’Education sentimentale. Paris : Michel Levy freres.

Grevisse, M. (1993). Le Bon usage. Dans Goosse, A. (dir.). Bruxelles: De Boeck Duculot.

Kleiber, G. (1994). Anaphores et pronoms.Paris : Duculot.

La Bruyere, J. De. (1696). Les Caractères. Paris : Estienne Michallet.

Lacroix-Cuerrier, K. (2013). Histoire de la catégorie du pronom dans les grammaires françaises entre le 17ème siècle et le 21ème siècle. (Memoire de Master inedite). Universite du Quebec.

Mc Millan, D. (1949). La Chanson de Guillaume. Paris : Picard.

Oudin, A. (1648). Grammaire française rapportée au langage du temps.. Paris : Antoine de Sommaville.

Pinchon J. (1972). Histoire d’une norme, emploi des pronoms ≪ lui ≫, ≪ eux ≫, ≪ elle(s) ≫, ≪ en ≫, ≪ y ≫ ≫, Langue française, 16. 4-87.

Racine, J. (1666). Alexandre le Grand. Paris : T. Girard.

Racine, J. (1697). Andromaque. Paris : Pierre Trabouillet.

Sabio, F. (2005). Les pronoms clitiques et l’expression du lieu : l’usage de y et en

dans le français contemporain. Le français parlé du XXIème siècle. Oxford : L’Harmattan.

Vaugelas, C.F.De. (1647). Remarques sur la langue française. (Edition 1934 ; De J. Streicher). Paris : Veuve Jean Camusat et Pierre Le Petit.

Zribi-Hertz, A. (2000). Les pronoms forts du francais sont-ils [+animes] ? Specification morphologique et specification semantique. Dans M. Coene, W. De Mulder, P. Dendale, Y. d’Hulst (dir.). Traiani Augusti vestigia pressa sequamur. Studia linguistica in honorem Liliane Tasmowski (p.663-680). Milan: Unipress.




DOI: https://doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5548

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 FRANCISOLA: REVUE INDONÉSIENNE DE LA LANGUE ET LA LITTÉRATURE FRANÇAISES

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

View My Stats