LA CONVERSATION ENTRE MARIE ET JÉSUS AUX NOCES DE CANA : ÉTUDE PRAGMATIQUE D’UN ENCHAÎNEMENT CONVERSATIONNEL SÉMANTIQUEMENT INCOHERENT
Abstract
RÉSUMÉ. La sémantique consacre l’explicite dans l’usage syntaxique des mots. Cependant, il existe des niveaux d’actes de langage où la fluidité du lien sémantique observe une rupture. La conversation entre Marie et Jésus, lors des noces de Cana, fait cas d’étude. Face à la limite de l’interprétation sémantique constatée dans cet échange qui à l’air d’un dialogue de sourd, et qui pourtant comporte une finalité perlocutoire prégnante, la pragmatique est convoquée. Comment se perçoit la limite de l’interprétation sémantique en conversation de façon générale, et, qu’est-ce qui caractérise l’échange entre Marie et Jésus ? Comment se fait dans ce dialogue le passage de l’illocutoire au perlocutoire ? Le traitement de ces questions constitue le schéma procédural de la réflexion qui entend dégager la solidarité de la pragmatique face aux limites de la sémantique.
Mots-clés : cognition, cohérence sémantique, efficacité pragmatique, interaction, variables actionnelles.
ABSTRACT. The semantics devotes explicit in the syntactic use of words. However, there are levels of speech acts where the fluidity of the semantic link observes a break. The conversation between Mary and Jesus at the wedding at Cana is a case study. Faced with the limits of the semantic interpretation found in this exchange that looks a dialogue of the deaf, and yet has a purpose perlocutory pregnant, pragmatics is called. How to perceive the limits of semantic interpretation in general conversation and what characterizes the exchange between Mary and Jesus? How is this dialogue in the passage of the illocutionary perlocutory? The treatment of these issues is the procedural pattern of thinking which intends to generate the solidarity of pragmatic face to the limits of semantics.
Keywords: actionals variables, cognition, consistency semantics, interaction, pragmatic efficiency.
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5551
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2017 FRANCISOLA: REVUE INDONÉSIENNE DE LA LANGUE ET LA LITTÉRATURE FRANÇAISES
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
View My Stats