Zur (Un-)Übersetzbarkeit religiöser Texte

Huszka Balázs, Alexander Stark

Abstract


Im folgenden Beitrag zur translatologischen Praxis wird der Versuch unternommen, zu zeigen, inwiefern die Übertragung der semantischen Dimensionen religiöser Termini und sprachspezifischer Phänomene der Grammatik aus der einen Sprache in eine andere Sprache (un-)möglich sind. Nach einer kurzen Erläuterung von Kultur und Religion werden mögliche Überstzungsschwierigkeiten (wie z.B. Bedeutungsverengung) am Beispiel von Agápē (ἀγάπη) und Philía (φιλíα) in der Bibel und von Kāfir (كافر), Fāsiq (فاس ق), Fāğir (فاجر) und der Sawfa- Partikel im Koran u.a. dargestellt. Freilich ist es dabei nicht unser Ziel, Lösungsvorschläge allgemeiner Gültigkeit zu geben (das ist ja auch nicht möglich); es wird vielmehr angestrebt, die Problematik aus der Sicht des „Bedeutungstransfers“ anzuschneiden.


Full Text:

PDF

References


Ali, Rosmawati (2010): Pengantar Ulum al Qur’an. Kuala Lumpur: Percetakan Salam.

Bin Daud, Muhammad (1876): Einleitung in das Studium der Arabischen Grammatiker.

Die Ajrumiyyah. (Übersetzt von Trumpp, Ernst.) München: Verlag der Akademie.

Boyd, Richard (1991/1999): Confirmation, Semantics, and the Interpretation of Scientific Theories. In: Boyd, Richard/Gasper,

Philip/Trout, J[?] (eds.): The Philosophy of Science. 7th printing. Cambridge/Massachusetts/London: The MIT Press, S. 3 – 35.

Brahmani, S.K. (2006): Comprehensive Arabic Grammar. Kuala Lumpur: Golden Book Centre.

Földes, Csaba (2003): Interkulturelle Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata. Veszprém/Wien: Edition Praesens. (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement 1.)

Izutsu, Toshihiko (2004): Ethico-Religious Concepts in the Qur’an. Kuala Lumpur: Islamic Book Trust.

Izutsu, Toshihiko (2006): The Concept of Belief in Islamic Theology. A Semantic Analysis of Iman and Islam. Kuala Lumpur: Islamic Book Trust.

Kermani, Navid (2003): Gott ist schön. Das ästhetische Erleben des Koran. München: Beck Verlag.

von Denffer, Ahmad (2005): Ulum Al-Quran. Einführung in die Koranwissenschaften. (E-Buch von www.way-to-allah.com, 20.06.2013.)

Wehr, Hans (1976): A Dictionary of Modern Written Arabic. Ithaca/New York: Spoken Language Services.

Whatmough, Joshua (1956): Language. A Modern Synthesis. New York: The New American Library […].

Zaidan, Amir (2000): At-tafsir. Offenbach: ADIB.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Alamat Redaksi:

Jurusan Pendidikan Bahasa Jerman

FPBS Universitas Pendidikan Indonesia

Jl. Dr. Setiabudhi No. 229 Bandung 40154 Tlp./Fax (022) 2015411