Peran Fiksi Remaja Terjemahan dalam Pencapaian Perkembangan Remaja di Pitimoss Fun Library

Fuji Muliasari, Dini Suhardini

Abstract


Abstrak. Fiksi merupakan salah satu jenis koleksi yang perlu dimiliki oleh perpustakaan. Fiksi terdiri atas fiksi dalam negeri dan fiksi terjemahan. Pemilihannya tidak hanya berdasarkan pada unsur hiburan, melainkan juga kriteria lain seperti pencapaian perkembangan pembaca. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan peran fiksi remaja terjemahan dalam pencapaian perkembangan remaja pada aspek kognitif, sosial, dan afektif. Secara teoritis, penelitian ini bermanfaat bagi pengembangan ilmu perpustakaan dan informasi, terutama berkaitan dengan teori seleksi fiksi dan biblioterapi. Sementara secara praktis, penelitian ini memberikan manfaat bagi pihak penyelenggara Pitimoss Fun Library dan peneliti selanjutnya. Penelitian ini dilakukan dengan menggunakan pendekatan kualitatif. Sementara metode penelitian yang dipilih ialah metode deskriptif dengan model studi kasus interpretatif. Jawaban atas pertanyaan penelitian diperoleh dari keterangan enam informan dan satu informan kunci. Enam informan dipilih dengan metode purposive sampling. Sementara informan kunci merupakan seorang biblioterapis. Teknik pengumpulan data yang digunakan ialah observasi, wawancara, telaah dokumen, dan pencarian data online. Keseluruhan data penelitian yang diperoleh kemudian dianalisis dengan menggunakan teknik analisis naratif. Hasil penelitian menunjukan bahwa fiksi remaja terjemahan yang tersedia di Pitimoss Fun Library memiliki peran dalam pencapaian ketiga aspek perkembangan. Kendati begitu, peranan ini tidak hanya berlaku satu arah. Sebab pencapaian aspek perkembangan remaja juga menentukan seberapa besar peran dari pengalaman membaca serta tanggapan atas muatan kontroversial dalam fiksi remaja terjemahan. Upaya yang dapat dilakukan oleh Pitimoss Fun Library untuk memaksimalkan peran fiksi remaja terjemahan ialah dengan menjadikan perkembangan remaja sebagai kriteria pengadaan koleksi serta pemberian bimbingan dan rekomendasi bacaan yang sesuai dengan usia perkembangan dan usia kronologis pemustaka.

Kata Kunci: fiksi remaja terjemahan, pengembangan koleksi fiksi, perkembangan remaja, Pitimoss Fun Library

Abstract. Library has to provide fiction as one of its collection. There are two kind of fictions; national fiction and translated fiction. Its selection is not only based on amusement function, but also its role to help readers developing themselves. This research aims to describe the roles of translated young adult fiction in achievement of three aspects of young adult development. Those aspects are cognitive, social, and affective. Theoritically, this research gives advantages for library and information science, especially for developing selection theory and bibliotheraphy. Practically, the advantages those are given by this research are tended to caretakers of Pitimoss Fun Library and other researchers. This reasearch is done by using qualitative approach.Meanwhile, descriptive method is chosen with case study interpretative as its model. The answers of research questions are based on explanation of six informants and key informant. Six informants are chosen by purposive sampling technique. Meanwhile, key informant is a bibliotheraphist. Observation, interview, document study, and  online searching are techniques those are used for collecting data. Research data are analyzed by narrative analysis technique. The result shows the two-way relation between translated young adult fiction and developmental achievement. Translated young adult fictions those are provided by Pitimoss Library have roles in achievement of three aspects of young adult development. Even so, developmental achievement also determines the effectiveness of translated fiction roles for young adults. It also helps them to react to controversial issues. The roles of translated young adult fiction can be maximized if Pitimoss Fun Library doing some efforts, such us involving developmental needs as one of selection criteria, also giving guidance and books recommendation for the members based on their developmental and chronological age.

Keywords: collection development, Pitimoss Fun Library, translated young adult fiction, young adult development


Keywords


fiksi remaja terjemahan, pengembangan koleksi fiksi, perkembangan remaja, Pitimoss Fun Library

Full Text:

PDF

References


Gilton, D.L. (2012). Lifelong learning in public libraries. Toronto: the Scarecrow Press.

Kiell, N. (1974). The adolescent through fiction: a psychological approach. New York: International Universities Press

.

Stanford, A.J. & Emmott C. (2012). Mind, brain and narrative. New York: Cambridge University Press.

Sutarno, NS. (2006). Perpustakaan dan masyarakat. Jakarta: Sagung Seto.

Wadham, R.L. & Ostenson, J.W. (2013). Integrating young adult literature through the common core standards. California: Library Unlimited.

Dewan Perwakilan Rakyat Republik Indonesia. (2007). Undang-UndangPerpustakaan Nomor 43 Tahun 2007. Yogyakarta: Graha Ilmu

International Federation of Library Associations and Institutions. (2001). The public library service: IFLA/ UNESCO guidelines for development [pdf. version]. Diakses dari

http://www.ifla.org/files/assets/hq/publications/archive/the-public-library-service/publ97.pdf. Diakses pada tanggal 29 Juli 2016.

Alejo, B.D., Balnao, C.L.G., & Aquino, L.B. (2013). Fiction reading on head and heart. International journal of English and Literature (IJEL), 3(1), Mar 2013, 89-98 [pdf. version]. Diakses dari http://www.tjprc.org/download.php?fname=--1359617493-15.English%20-%20IJEL%20-%20Fiction%20Reading%20.full.pdf. Diakses pada tanggal 10 Oktober 2016.

Cadden, M. (2000). The irony of narration in the young adult novel. Children's Literature Association Quarterly, 25(3), 146-154 [pdf. version]. Diakses dari http://www.longwood.edu/staff/miskecjm/irony.pdf. Diakses pada tanggal 15 April 2015.

Kaplan, J. S. (2007). Recent research in young adult literature: three predominant strands of study. The ALAN review, 53-60, Summer 2007 [pdf version]. Diakses dari https://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/v34n3/kaplan.pdf. Diakses pada tanggal 12 April 2015,

Mar, R.A.., et al. (2011). Emotion and narrative fiction: interactive influences before, during, and after reading. Cognition and Emotion, 2011, 25(5), 818-833 [pdf version]. Diakses dari www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/02699931.2010.515151. Diakses pada tanggal 30 September 2016.

Mar, R.A. & Oatley, K. (2008). The function of Fiction is the abstraction and simulation of social experience. Perspective on Psychological Science, 2008, 3(3) [pdf version]. Diakses dari http://m.pps.sagepub.com/content/3/3/173.abstract. Diakses pada tanggal 9 Oktober 2016.

Miall, D.S. & Kuiken D. (2002). A feeling for fiction: becoming what we behold. Poetics, 30 (2002), 221-241 (pdf version). Diakses dari http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.553.9779&rep=rep1&type=pdf. Diakses pada tanggal 2 Oktober 2016.

Moeller, R. A. & Becnel, K. E. (2015). You are what you read: young adult literacy and identity in rural America. JRLYA: volume 6, April 2015 [pdf version].Diakses dari http://www.yalsa.ala.org/jrlya/wp-content/uploads/2015/04/You-Are-What-You-Read_Final.pdf. Diakses pada tanggal 19 April 2015.

Wood, E. (2010). Pushing the envelope: exploring sexuality in teen literature. JRLYA: volume 1, No.1, November 2010 [web version].Diakses dari http://www.yalsa.ala.org/jrlya/2010/11/pushing-the-envelope-exploring-sexuality-in-teen-literature. Diakses pada tanggal 30 September 2016.

Bergland, C. (2014). Reading fiction improves brain connectivity and function [online]. Diakses dari https://www.psychologytoday.com/blog/the-athletes-way/201401/reading-fiction-improves-brain-connectivity-and-function. Diakses pada tanggal 9 Oktober 2016.

Bucher, K. & Manning, M. L. (2014). Qualities of young adult literature[online]. Diakses dari http://www.education.com/reference/article/qualities-young-adult-literature/. Diakses pada tanggal 5 April 2015.

Cole, P. B. (2008). Trends and Issues in Young Adult Literature. Dalam P.B. Cole, Young adult literature in the 21st century (hlm. 49 – 97) [pdf version]. Diakses dari http://highered.mheducation.com/sites/dl/free/0073525936/664244/Sample_chapter.pdf. Diakses pada tanggal 5 April 2015.

Nilsen, A. P., & Donelson, K. L. (2009). Literature for today's young adults [pdf version]. Diakses dari http://165.193.140.14/assets/hip/us/hip_us_pearsonhighered/samplechapter/0205593232.pdf. Diakses pada tanggal 11 April 2015.

Agustina, Susanti. (2016).Informan Kunci Penelitian Fiksi Remaja Terjemahan. Bandung: UPI.




DOI: https://doi.org/10.17509/edulib.v6i2.5030

DOI (PDF): https://doi.org/10.17509/edulib.v6i2.5030.g3578

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2017 Edulib



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.