Language style in Korean beverage advertising slogans

Nur Syafitri, Yulianeta Yulianeta, Velayeti Nurfitriana Ansas


Language style is a domain of semantics, used to explore the meaning conveyed by the writers to attract viewers to the texts. Nevertheless, efforts to delve into the manifestation of language style in advertising genre are still not extensively done. This study identifies and describes the types of language style along with its function and meaning, contained in the Korean beverage advertising slogans. The data of this research were the slogans of Korean beverage advertisements that aired in 2019 through YouTube. A descriptive qualitative method was employed by collecting and recording the data. The process continued with the identification of the types language style along with its function and meaning. Finally, the analyzed data were elaborated descriptively. The results revealed that from 30 Korean beverage advertising slogans, 건조체 (geonjoche) was the most frequently occurred style because the simple writing style was only expressed without modifiers with clear sentences. It gave an objective impression that focused on conveying meaning. The affective meaning was the most common meaning found as it related to the listeners or readers’ reaction to the use of words or sentences in the slogans. Furthermore, referential function was found to be the most common one of the language styles identified in the slogans. The reason for this is that the advertising slogans are centered on and used to inform the products. Therefore, such function can persuade the viewers to buy and use the advertised products.


Korean advertising slogans; language style; meaning; semantics; stylistic function

Full Text:



Alwasilah. (2011). Pokoknya kualitatif. Jakarta: Pustaka Jaya.

Aziska. (2019). Analisis kesalahan gaya bahasa pada iklan produk minuman di televisi. Surakarta: Universitas Muhammadiyah Surakarta.

Finoza, L. (2010). Komposisi bahasa Indonesia. Jakarta: Diksi Insan Mulia.

Im. J. R. (2003). 극어 의미론. Seoul: 탑출팥사.

Janich, N. (2010). Werbesprache: Ein Arbeitsbuch 5., erweiterte Auflage. Tubingen: Narr Francke Attempto Verlag gmbH + Co. KG.

Kang, S. I. (2011). 중학생이 즐겨찾는 국어 개념 교과서: 새 교육과 정에 맞출 국어 개념 153가지 총정리. Seoul: 국립중앙도서관.

Kosasih. (2017). Buku teks bahasa Indonesia SMP/MTs Kelas VIII Edisi Revisi 2017. Jakarta: Kemendibud.

Lee, T. J. (2005). 문장강화. Seoul: 창작과비평사.

Machfoedz, M. (2005). Pengantar pemasaran modern. Yogyakarta: Upp Amp Ykpn.

Manaf. (2008). Semantik: Teori dan terapannya dalam bahasa Indonesia. Padang: Sukabina offset.

Moleong, L. (2002). Metode penelitian kualitatif. Bandung: CV. Remaja.

Park, Y.S. (2004). 한국어 의미론. Seoul: 고려대학교출판부.

Pelz, H. (2002). Linguistik fur anfanger. Hamburg: Hoffman und Campe Verlag.

Subroto, E. (2007). Pengantar metode penelitian linguistik struktural. Surakarta: Universitas Sebelas Maret.

Sunyoto. (2012). Dasar-dasar manajemen pemasaran. Yogyakarta: CAPS.

Vera, N. (2015). Semiotika dalam riset komunikasi. Bogor: Penerbit Ghalia Indonesia.

Widyatama, R. (2009). Pengantar periklanan. Jakarta: Buana Pustaka Indonesia.


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2021 Journal of Korean Applied Linguistics

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Creative Commons License
Journal of Korean Applied Linguistics published by Universitas Pendidikan Indonesia is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.