INVESTIGATING CULTURAL CONTENTS OF READING PASSAGES IN THE TESTS DEVELOPED BY ENGLISH TEACHERS IN A SENIOR HIGH SCHOOL

Ihsan Nur Iman Faris

Abstract


Abstract

Cultural contents contained in reading passages need to be treated carefully due to their influence to shapethe readers’ points of view. Since a test can include reading passages, careful selection of reading passages should also be conducted in a test development. This research is aimed at investigating what cultures are contained in the reading passages of the tests developed by the English teachers in a senior high school and the reasons why the reading passages were included. The methods employed in this research were textual analysis and case study. The data for textual analysis were collected from 24 reading passages from the tests developed by the English teachers of a senior high school in Cianjur, West Java, Indonesia. The information related to the problems of inclusion of cultural contents in the tests was collected from an interview. Among 24 reading passages in the tests, 10 reading passages were culture-neutral, while 14 reading passages contained cultural items.The findings show that in 14 reading passages, the culture contained are the target culture (40%) in the forms of naming, place, and season, the international culture (40%) in the forms of naming, place, and season,and the source culture (20%) in the forms of naming and place. Theunbalance proportion of the source culture can influence the readers’ mindset and the result of the test due to familiarity issue of the materials. Regarding why this proportion is found in the tests, the teachers were not aware of the cultural content issue. Therefore, the proportion was not intentionally made. The unawareness of teacher can lead to the inclusion of inappropriate cultural contents in the tests. Hence, based on the findings, it is recommended that teachers be more aware of cultural contents in reading passages and develop a test with a more balance proportion of cultural contents in reading passages.

Keywords: Cultural contents, the source culture, the target culture, the international culture, reading passages.

 

Abstrak

Isi budaya yang terkandung dalam wacana harus diperlakukan dengan hati-hati karena bisa mempengaruhi sudut pandang pembaca. Dikarenakan tes mencakup wacana, pemilihan wacana secara hati-hati juga harus dilakukan dalam pengembangan tes. Penelitian ini bertujuan untuk menyelidiki budaya apa yang terkandung dalam wacana-wacana di dalam tes yang dikembangkan oleh guru bahasa Inggris di SMA dan alasan mengapa wacana tersebut dimasukkan. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah analisis tekstual dan studi kasus. Data untuk analisis tekstual dikumpulkan dari 24 wacana dari tes yang dikembangkan oleh guru bahasa Inggris dari SMA di Cianjur, Jawa Barat, Indonesia. Informasi yang berhubungan dengan masalah masuknya isi budaya dalam tes dikumpulkan dari wawancara. Di antara 24 wacana tes, 10 wacana netral dari budaya, sementara 14 mengandung temuan budaya. Hasil menunjukkan bahwa dari 14 wacana, budaya yang terkandung adalah budaya target (40%) dalam bentuk penamaan, tempat, dan musim, budaya internasional (40%) dalam bentuk penamaan, tempat, dan musim, dan budaya sumber (20%) dalam bentuk penamaan dan tempat. Proporsi budaya yang tidak imbang dapat mempengaruhi pola pikir pembaca dan hasil tes karena berkaitan dengan tingkat pengetahuan terhadap materi. Mengenai mengapa proporsi ini ditemukan dalam tes, guru tidak menyadari masalah konten budaya. Oleh karena itu, proporsi tidak sengaja dibuat. Ketidaksadaran guru dapat menyebabkan masuknya isi budaya yang tidak pantas ke dalam tes. Oleh karena itu, berdasarkan temuan, disarankan bahwa guru menjadi lebih sadar akan isi budaya dalam wacana dan mengembangkan tes dengan menjaga keseimbangan proporsi isi budaya dalam wacana.

Kata kunci: Isi budaya, budaya sumber, budaya target, budaya internasional, wacana.

Full Text:

PDF

References


Adaskou, K., Britten, D., & Fahsi, B. (1990). ELT Journal. Design decisions on the cultural content of a secondary English course for Morrocco, 44(1), 3-10.

Aliakbari, M. (2004). The Place of Culture in the Iranian ELT Textbooks in High School Level. The 9th Pan-Pacific Association of Applied Linguistics Conference. Seoul: Namseoul University [online: http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL9/pdf/Aliakbari.pdf accessed on 02 Desember 2013].

Alsup, J. (2008). Teacher Identity Discourses: Negotiating Personal and Professional spaces. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.

Anaxagorou, G. (2007). Teachers’ and community stakeholders’ perceptions on school-community relations in Cyprus. International Journal about Parents in Education, 1, 53-58.

Arnold, M. L., Newman, J. H., Gaddy, B. B., & Dean, C. B. (2005). A look at the condition of rural education research: Setting a difference for future research. Journal of Research in Rural Education, 20(6), 1-25.

Ary, D., Jacobs, L. C., Sorensen, C., & Razavieh, A. (2010). Introduction to Research in Education 8th Edition. Wadsworth: Cengage Learning.

B.Levin, B. (2003). Case Studies of Teacher Development: An In-Depth Look at How Thinking About Pedagogy Develops Over Time. London: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.

Bailey, C. S. (2007). A Guide to Qualitative Field Research 2nd Edition. Thousand Oaks: Pine Forge Press.

Ball, D. L., & Cohen, D. K. (1999). Developing practice, developing practitioners: Toward a practice-based theory of professional education. In S. G., & D.-H. L., Teaching as the learning profession: Handbook of policy and practice (pp. 3-32). San Fransisco: Jossey Bass.

Brown, G. T. (2004). Teachers’ conceptions of assessment: implications for policy and professional development. Assessment in Education, 11(3), 301-318.

Brown, H. D. (2000). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. New York: Longman.

Calderhead, J., & Shorrock, S. B. (1997). Understanding Teacher Education. London: The Falmer Press.

Canagarajah, S. (2007). Lingua Franca English, Multilingual Communities, and Language Acquisition. The Modern Language Journal, 91, 923-939.

Cortazzi, M., & Jin, L. (1999). Cultural Mirror: Materials and methods in the EFL Classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in Second Language Teaching and Learning (pp. 196-219). New York: Cambridge University Press.

Cristopher, D. (1999). British Culture: An Introduction. London: Routledge.

Crystal, D. (2003). English as a Global Language (second ed.). New York: Cambridge University Press.

Djiwandono, P. I. (2006). Cultural Bias in Language Testing. TEFLIN Journal, 17(1), 81-89.

Dudley-Evans, T., & John, M. J. (1998). Develoments in English for Spesific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.

Elgar, A. G. (2009). Culture Through Literature in Foreign Language Teaching. In J. Arabski, & A. Wojtaszek (Eds.), Aspects of Culture in Second Language Acquisition and Foreign Language Learning (pp. 139-150). Berlin: Springer.

Evans, L. (2002). What is Teacher Development? Oxford Review of Education, 28, 123-137.

Forshee, J. (2006). Culture and Customs of Indonesia. Connecticut: Greenwood Press.

Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. H. (2012). How to Design and Evaluate Research in Education (eight ed.). New York: McGraw Hill.

Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. H. (2012). How to Design and Evaluate Research in Education (eight ed.). New York: McGraw Hill.

Frey, L., Botan, C., & Kreps, G. (1999). Investigating Communication: An Introduction to Research Methods. Boston: Allyn & Bacon.

Fulcher, G., & Davidson, F. (2007). Language Testing and Assessment: an Advanced Resource Book. New York: Routledge.

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second Language Acquistion (third ed.). London: Routledge.

Gebhard, J. G. (2000). Teaching English as a Foreign or Second Language. USA: The University of Michigan Press.

Goodwyn, A. (1997). Developing English Teachers: The role of mentorship in a reflective profession. Buckingham: Open University Press.

Guskey, T. (2002). Professional Development and Teacher Change. Teachers and Teaching: Theory and Practice, 8(3), 381-391.

Hamied, F. A. (2010). EFL Assessment in Indonesia: National Exams and Quality of Education. In Y.-i. Moon, & B. Spolsky, Language Assessment in Asia: Local, Regional or Global? (pp. 99-120). Seoul: Asia TEFL.

Hermawan, B., & Noerkhasanah, L. (2012). Traces of Cultures in English Textbooks for Primary Education. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 2(1), 49-61.

Hinkel, E. (1999). Introduction: Culture in research and second lanugage pedagogy. In E. Hinkel (Ed.), Culture in Second Language Teaching and Learning (pp. 1-27). New York: Cambridge University Press.

Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics (second ed.). Edinburgh: Pearson Education Limited.

Hutchinson, T., & Torres, E. (1994). The Textbook as Agent of Change. ELT Journal, 48(4), 315-328.

Jenkins, J. (2009). World Englishes: A Resource Book for Student (second ed.). London: Routledge.

Joys, B., & Showers, B. (2002). Student Achievement through Staff Development. Alexandria: Association for Supervision and Curriculum Development.

Kachru, Y., & Smith, L. E. (2008). Cultures, Contexts, and World Englishes. London: Routledge.

Kementrian-Pendidikan-dan-Kebudayaan. (n.d.). Tujuan Pendidikan Nasional. Retrieved 12 31, 2013, from Kementrian Pendidikan dan Kebudayaan: kemdikbud.go.id/pages/purpose/.html

Kramsch, C. (1991). Culture in Language Learning. In K. De Bot, R. B. Ginsberg, & C. Kramsch (Eds.), Foreign Language Research in Cross-Cultural Perspective (pp. 217-240). Amsterdam: John Benjamins.

Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.

Matsuda, A. (2003). Incorporating World Englishes in Teaching English as an International Language. TESOL Quarterly, 37(4), 719-729.

McGrath, I. (2002). Materials Evaluation and Design for Language Teaching. Edinburgh: Edinburgh University Press.

McKay, S. L. (2003). EIL Curriculum Development. RELC Journal, 34(1), 31-47 [online: http://rel.sagepub.com/content/34/1/31 accessed 27 November 2013].

Meade, A. W., & Fetzer, M. (2009). Test Bias, Differential Prediction, and a Revised Approach for Determining the Suitability of a Predictor in a Selection Context. Organizationl Research Methods, 12(4), 738-761.

Mukeredzi, T. G. (2013). Professional Development Through Teacher Roles: Conceptions of Professionally Unqualified Teachers in Rural South Africa and Zimbabwe. Journal of Research in Rural Education, 28(11), 1-17.

Oettli, P. (2009). New Zealand: Culture Shock - A Survival Guide to Customs and Etiquette. New York: Marshall Cavendish Corporation.

Olajide, S. B. (2010). A Critical Assessment of the Cultural Content of Two Primary English Textbooks Used in Nigeria. Journal of Language Teaching and Research, 1(5), 656-661.

Piller, I. (2001). Naturalization Language Testing and Its Basis in Ideologies of National Identity and Citizenship. International Journal of Bilingualism, 5(3), 259-277.

Sandra, H. H. (2003). Teacher Professional Development: It’s Not an Event, It’s a Process. Texas: CORD.

Shearer, B. F. (2008). Culture and Customs of The United States. London: Greenwood Press.

Sherman, J. E. (2010). Multiple Levels of Cultural Bias in TESOL Course Books. RELC Journal, 41(3), 267-281.

Thwaites, T., Davis, L., & Mules, W. (1994). Tools for Cultural Studies: An Introduction. Melbourne: Macmillan Education Australia PTY LTD.

Vijver, F. v., & Tanzer, N. K. (2004). Bias and Equivalence in Cross-Cultural Assessment: An Overview. Elsevier, 54, 119-135.

Villegas-Remers, E. (2003). Teacher Professional Development: An International View of the Literature. Retrieved from UNESCO website: http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001330/133010e.pdf.

Vivelo, F. R. (1997). Cultural Anthropology Handbook: A Basic Introduction. London: SAGE Publications Ltd.

Weir, C. J. (2005). Language Testing and Evaluation: An Evidence Based Approach. New York: Palgrave Macmillian.

Xiao, J. (2010). Cultural Contents of an in-use EFL Textbooks and English Major Students' Attitude and Perceptions towards Culture Learning at Jiangxi University of Science and Technology, China. Thesis Unpublished Material Submitted to The Graduate School Prince of Songkla University.

Yano, Y. (2001). World Englishes in 2000 and Beyond. World Englishes, 20(2), 119-131.




DOI: https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v15i2.1244

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2015 Jurnal Bahasa & Sastra



    p-ISSN 1412-0712  |  e-ISSN 2527-8312

Lisensi Creative Commons

JPBS is published by:

Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra (Faculty of Language and Literature Education), Universitas Pendidikan Indonesia,

in cooperation with

TEFLIN, and APPBIPA

View My Stats