Code Mixing Used by English Lecturers in English Language Teaching (ELT) for Non-EFL Students

Tira Nur Fitria


This research is to know the type and reasons for code-mixing used by English lecturers in teaching non-EFL students at ITB AAS Indonesia. This research uses descriptive qualitative. The analysis shows that English lecturers use code-mixing during the English teaching and learning process by inserting Indonesian words, phrases, and clauses. In their utterances, they insert words consisting of parts of speech including pronouns, verbs, adjectives, adverbs, prepositions, and conjunction. They insert phrases including noun phrases, verb phrases, adjective phrases, and adverbial phrases. They also insert clauses including an independent clause. The lecturers use bilingualism such as code-mixing by using two languages both English and Indonesian in the delivery of learning materials and instructional instructions to avoid miscommunication. Therefore, code-mixing is felt to be very necessary to bridge communication in learning between lecturers and students. Practically, the use of code-mixing serves as a way to teach English more easily. Besides, other several reasons for using code-mixing in English language teaching are clarification of ideas and opinions, giving instructions effectively, translation points and notes, socialization and communication, showing linguistics competence, changing/shifting topics, ease of expression, emphasis, and highlighting points, checking understanding, repetitive functions, and create a sense of belonging.


Code mixing, English lecturer; English teaching; Non-EFL students

Full Text:



Abidin, J., Wageyono, & Wangi, W. (2021). A Descriptive Study on the Students' Perception towards Code-Switching Used by English Teachers in Teaching-Learning Process at SMK Negeri 1 Banyuwangi in Academic Year 2019/2020. LUNAR: Journal of Language and Art, 5(2), 239–244.

Afifah, N., Bahri, S., & Sari, D. F. (2020). An Analysis of Code-Switching Used by an English Teacher in Teaching Process at MAN 1 Pidie. Research in English and Education Journal, 5(1), 19–25.

Astutik, E. Y. P. (2014). A Study on Code Mixing Used by the Teacher of Hidayatullah English Course in Bangkalan [Undergraduate Paper, University of Muhammadiyah Malang].

Bernard, H. R., & Bernard, H. R. (2013). Social Research Methods: Qualitative and Quantitative Approaches. SAGE Publications.

Brice, A. (2009). Code Switching and Code Mixing in the ESL Classroom: A Study of Pragmatic and Syntactic Features. Advances in Speech-Language Pathology.

Chaer, A., & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Rineka Cipta.

Cook, V. (2016). Second Language Learning and Language Teaching: Fifth Edition. Routledge.

Dewar, J. M., & Bennett, C. D. (2014). Doing the Scholarship of Teaching and Learning in Mathematics. The Mathematical Association of America.

Fitria, T. N. (2020). An Analysis of Code Mixing Used by A Singaporean Singer in Instagram's Caption. Metathesis: Journal of English Language, Literature, and Teaching, 4(2), 107–117.

Fitria, T. N. (2021). An Analysis of Code Mixing of an Australian Youtuber “Dave Jephcott†in His Instagram “Londo Kampungâ€. Rainbow : Journal of Literature, Linguistics and Culture Studies, 10(1), 57–68.

Gillham, B. (2008). Developing a Questionnaire. A&C Black.

Girsang, S. E., & Saragih, N. I. (2021). The Code Mixing and Code Switching in Teaching English at Seventh Grade of SMPN 1 Raya. Bilingual : Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris, 3(2), 103–110.

Gulzar, M. (2011). Classroom Discourse in Bilingual Context: Effects of Code-switching on Language Learning in Pakistani TEFL Classroom [Undergraduate Dissertation, National University of Modern Languages Islamad].

Hoffmann, C. (2014). Introduction to Bilingualism. Routledge.

Khonakdar, M., & Abdolmanafi-Rokni, S. J. (2015). Teachers' Code-Switching in an EFL Context: Why and When? Studies in English Language Teaching, 3(1), 54.

Kultsum, H. N., & Syamsudin, O. R. (2021). Code-Switching and Code Mixing in EFL Class at Homeschooling Khalifah Jakarta. INFERENCE: Journal of English Language Teaching, 4(1), 27–31.

Li, M., Pitts, B. G., & Quarterman, J. (2008). Research Methods in Sport Management. Fitness Information Technology.

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2018). Qualitative Data Analysis: A Methods Sourcebook. SAGE Publications.

Muysken, P., Nijmegen), P. C. M. (hoogleraar A. K., & Muysken, P. of L. P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press.

Nababan, P. W. J. (1993). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Gramedia.

Nata, I. D. (2021). Code-Switching And Code-Mixing Used By English Teachers At Homy School Palangka Raya. Jurnal Pendidikan Indonesia, 2(3), 398–415.

Ningsih, E. P., Rufinus, A., & Bunau, E. (2019). Code Switching and Code Mixing in English Teaching-Learning Process t MtsNegeri 2 Pontianak. Jurnal Pendidikan Dan Pembelajaran Khatulistiwa, 8(3), Article 3.

Patrick, N. (2021). Handbook of Research on Mixed Methods Research in Information Science. IGI Global.

Setiyorini, T. J., & Setyaningrum, S. W. (2021). Code-Mixing In English Learning of SD Teladan Yogyakarta. Didaktis: Jurnal Pendidikan Dan Ilmu Pengetahuan, 21(1), Article 1.

Siegel, A. F., & Wagner, M. R. (2021). Practical Business Statistics. Academic Press.

Sobariyah, E. Z. (2017). An Analysis of Code Switching and Code Mixing in the English Teacher's Utterances in SMAN 1 Seyegan [Undergraduate Paper, Universitas Mercu Buana Yogyakarta].

Stavans, A., & Hoffmann, C. (2015). Multilingualism. Cambridge University Press.

Suwito. (1985). Pengantar Awal Sosiolinguistik: Teori dan Problema. Henary Offset.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2023 Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra

    p-ISSN 1412-0712  |  e-ISSN 2527-8312

Lisensi Creative Commons

JPBS is published by:

Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra (Faculty of Language and Literature Education), Universitas Pendidikan Indonesia,

in cooperation with


View My Stats