TRANSFORMASI SEMATAN KLAUSA RELATIF PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA

Shofiyuddin Shofiyuddin

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengidentifikasi transformasi sematan klausa relatif, (2) menjelaskan proses terjadinya transformasi sematan, dan (3) menjelaskan kaidah transformasi yang terdapat pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa. Pengumpulan data dilakukan dengan teknik dokumentasi, simak, dan catat. Data dalam penelitian ini berupa kalimat-kalimat yang terdapat pada terjemahan ayat-ayat Alquran yang mengandung transformasi sematan. Sumber datanya adalah teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa. Analisis data dalam penelitian ini menggunakan metode padan ekstralingual dan padan intralingual. Pengujian keabsahan data menggunakan teknik triangulasi sumber data. Hasil penelitian menunjukkan (1) terdapat  41  kalimat transformasi sematan klausa relatif yang terdapat pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (2) proses transformasi sematan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (3) kaidah transformasi berdasarkan jenis kalimat terbagi menjadi dua, yaitu kalimat kompleks dan kalimat sederhana. Kalimat sederhana hanya terdiri atas satu proses transformasi saja dan dalam penelitian ini terdapat sepuluh.

 

This research aims to (1) identify kinds of relative embedded clauses transformation; (2) describe the transformation process, and (3) describe the transformation principles of the Holy Quran translation that contains language ethics. The data collection techniques for the study involved documents mining, observation and recording. The data were in the form of translated sentences of the Quran that contained embedded transformation. The data source was translated text of the Quran that reflected language ethics. Data analysis of this study involved intralingual and extralingual methods. Data triangulation was also employed to cross-check the reliability of the data. The results of the analysis indicate that (1) there are forty-one sentences of relative embedded clauses transformation in the translated text of the Holy Quran that contains language ethics, (2) embedded transformation process in the translation of the Quran contains language ethics, and (3) the transformation principles based on sentence types are of two types: complex and compound sentences. A compound sentence only involved one transformation process, and there are ten such sentences revealed in the present study.

 


Keywords


Relative embedded clauses transformation; translation of the Holy Quran; language ethics.

Full Text:

PDF

References


Chaer, A., & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik perkenalan awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Mahsun. (2006). Metode penelitian bahasa: tahapan strategi, metode, dan tekniknya. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada.

Sabardila, A. (2003). Etika berbahasa dalam islam: kajian secara linguistik. FKIP: Universitas Muhammadiyah Surakarta.

Markhamah, Ngalim, A., Muinudinillah, B., Sabardila, A., & Susilowati. (2012). Transformasi penggantian pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa. Kajian Linguistik dan Sastra, 24(2), 139-151

Samsuri. (1982). Tata kalimat bahasa Indonesia. Malang: Sastra Hudaya.

Tim Penyusun. (2005). Kamus Besar Bahasa Indonesia. (Edisi ke-3). Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional Balai Pustaka.




DOI: https://doi.org/10.17509/bs_jpbsp.v17i2.9660

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2018 Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra



    p-ISSN 1412-0712  |  e-ISSN 2527-8312

Lisensi Creative Commons

JPBS is published by:

Fakultas Pendidikan Bahasa dan Sastra (Faculty of Language and Literature Education), Universitas Pendidikan Indonesia,

in cooperation with

TEFLIN, and APPBIPA

View My Stats