De l’université au monde du travail : l’insertion professionnelle des jeunes diplômés chinois du Français Langue Étrangère

Hsin-I LEE, Zheyuan ZHANG, Wenni WANG

Abstract


RÉSUMÉ.  La politique chinoise en matière d’enseignement supérieur des langues étrangères a évolué rapidement au cours des vingt dernières années pour répondre au développement du pays et aux besoins sociétaux. Dans ce contexte, l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) dans le milieu universitaire répond-il aux besoins de l’insertion professionnelle des jeunes diplômés chinois ? Une étude empirique sur 292 sujets, provenant de 148 universités, travaillant dans les quatre métropoles chinoises (Pékin, Shanghai, Guangzhou et Shenzhen), présente les difficultés rencontrées, les types de compétences demandées dans l’insertion professionnelle et des avis sur l’adéquation entre la formation suivie et l’exigence du marché de l’emploi. Cette étude apporte sa contribution à l’amélioration des pratiques pédagogiques de l’enseignant du FLE et la professionnalisation de la formation en milieu universitaire.

 

Mots-clés : FLE, insertion professionnelle, jeunes diplômés, université chinoise

 

 

ABSTRACT.  China’s foreign language higher education policy has evolved rapidly over the past two decades to accommodate the country’s development and societal demand. The aim of this paper is to discover whether the teaching of French as a foreign language (FLE) in the Chinese universities meet the needs of the professional integration of young Chinese graduates. An empirical study on 292 subjects from 148 universities in four Chinese metropolitan cities namely Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen were conducted and the difficulties encountered by the students have been revealed. The investigation found that the French major undergraduates confronted three main difficulties in the job market: the type the skills acquired for occupational integration, the selection of the required educational training provided by the universities and the demand of the labor market. This study contributes to the improvement of the FLE teachers’ pedagogy and the professionalization of training in the university.

 

Keywords: Chinese university, FLE, professional integration, young graduates

 


Full Text:

PDF

References


Bai, L. (2006). Graduate unemployment: Dilemmas and challenges in China's move to Mass Higher Education. The China Quarterly, 185, 128–144. https://doi.org/10.1017/s0305741006000087

Besse, H. (2011). Un point de vue sur l’enseignement du français en Chine. Synergies Chine, 6, 149-260.

Bel, D. et Vallat, C. (2013). Des raisons de l’émergence de formations en langues sur objectifs spécifiques. Mise en parallèle de situations : l’allemand en France et le français en Chine. Points Communs-Recherche en didactique des langues sur objectif(s) spécifique(s), 12(1), 29-43.

Blanc-Vallat, C. (2016). Impact du contexte d’enseignement / apprentissage sur la formation et les stratégies enseignantes en classe de Français Langue Etrangère (FLE), en milieu universitaire chinois. Recherches en didactique des langues et des cultures, 13(1), 1-18. https://doi.org/10.4000/rdlc.569

Bohec, J. (2019). De la Chine à la Croatie : adaptation d’un cours d’expression écrite de français. Synergies Europe, 14, 147-158.

Cuet, C. (2008). Une didactique du compromis face aux éditeurs et professeurs chinois : concilier deux approches de l’enseignement et innover dans l’élaboration de manuels. Recherches en didactique des langues et des cultures, 5(1), 151-166. https://doi.org/10.4000/rdlc.6377

Cai, J. (2017). Review of Chinese Tertiary English Education: Failure and Lessons. Journal of Northeast Normal University (Philosophy and Social Sciences), (5), 1-7. https://doi.org/10.16164/j.cnki.22-1062/c.2017.05.001

Comité Directeur de l’Éducation Enseignement Supérieur du Ministère de l’Éducation. (2018). Norme nationale sur la qualité de l’enseignement du premier cycle en enseignement supérieur général. Beijing, Chine : Higher Education Press.

Dai, M. (2016). Employers’ needs for foreign language professionals in China: A sampling survey. Foreign Language Teaching and Research, 48(4), 614-624.

Fu, R. (2005). Politiques et stratégies linguistiques dans l’enseignement supérieur des langues étrangères en Chine nouvelle. Synergies Chine, 1, 27-39.

Fu, R. (2008). Le français général face au FOS en milieu institutionnel chinois de langue. Synergies Chine, 3, 41-48.

French language Teaching Advisory Board under the Ministry of Education. (2020). General Higher Education Teaching Guide for Foreign Languages and Literature (Part II). Beijing, Chine : Foreign Language Teaching and Research Press.

He, Y. et Mai, Y. (2014). Higher education expansion in China and the ‘Ant Tribe’ problem. Higher Education Policy, 28(3), 333–352. https://doi.org/10.1057/hep.2014.14

Lemoine, F. (2005). La Chine, futur géant dans l’économie mondiale. Études, 402(6), 739-749.

Li, L. (2005). Le français du tourisme dans le contexte universitaire chinois : analyse comparative des besoins. Synergies Chine, 11, 149-161.

Li, K. et Vandevelde, D. (2008). Du français de spécialité à la spécialité en français. Synergies Chine, 3, 31-40.

Ministère de l’Éducation Chinois. (2021). Overview of educational achievements in China in 2020. Repéré à http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/202103/t20210301_516062.html

North Project Group. (1998). A survey of foreign language graduates in five Chinese universities. Foreign Language Teaching and Research, 31(3), 1-5.

National Foreigns Languages Teaching Advisory Board under the Ministry of Education. (1998). Avis sur la réforme de l’enseignement du premier cycle universitaire en langues étrangères. Foreign Language World, (4), 1-6.

Narcy-Combes, J.-P. (2005). Didactique des Langues et tic: Vers une recherche-action responsable. Paris, France : Ophrys.

Nunnally, J. C. et Bernstein, I. H. (2010). Psychometric theory. New Delhi, India : Tata McGraw-Hill Education.

Pan, M. et Zuo, C. (2016). Vulgarisation de l’enseignement supérieur : réflexion sur la théorie et la pratique. New Heights, 35(2), 138-144.

Qian, P. (2007). De la pratique naît la compétence...Comment accroître la compétence orale des étudiants chinois spécialisés en français. Synergies Chine, 2, 133-138.

Richer, J.-J. (2008). Le français sur objectifs spécifiques (F.O.S.) : une didactique spécialisée ? Synergies Chine, 3, 15-30.

Ren, S., Zhu, Y. et Warner, M. (2011). Human Resources, higher education reform and employment opportunities for university graduates in the People's Republic of China. The International Journal of Human Resource Management, 22(16), 3429–3446.

Shen, G. (2011). Analyse de la mise en place d’une ingénierie de l’apprentissage du Français en 3ème et 4ème année de Licence. Journal of French Teaching in China, 233-243.

Shi, X. (2014). Social needs analysis of foreign language and intercultural communicative competence. Foreign Language World, (6), 79-86.

Trow, M. (2007). Reflections on the Transition from Elite to Mass to Universal Access: Forms and Phases of Higher Education in Modern Societies since WWII. In J.J.F. Forest et P.G. Altbach, (eds.), International Handbook of Higher Education. Springer International Handbooks of Education, (vol 18). Dordrecht, Netherlands : Springer. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-4012-2_13

Tian, J. (2013). Étude du modèle pédagogique des caractéristiques du Français Sur Objectif Spécifique en hydroélectricité. Journal of French Teaching in China, 45-53.

Trofin, R. A. (2018). L’interculturel-facteur clé d’une bonne insertion professionnelle. Synergies Europe, 13, 2018, 97-105.

Université des langues étrangères de Beijing. (2019). Report Of Employment Quality 2019. Repéré à https://dxs.moe.gov.cn/zx/upload/resources/file/2020/01/07/6891216.pdf

Université des Études internationales de Shanghai. (2019). Report Of Employment Quality 2019. Repéré à http://career.shisu.edu.cn/upload/20200115/20011516223821010585.pdf

Williams, B., Onsman, A. et Brown, T. (2010). Exploratory factor analysis: A five-step guide for novices. Australasian Journal of Paramedicine, 8(3). https://doi.org/10.33151/ajp.8.3.93

Wang, S. et Zhang, Q. (2012). Reflexions sur la mise en place du FOS destiné aux étudiants chinois ayant le français comme première specialité. Canadian Social Science, 8(6), 220-224.

Wu, Z. et Huang, C. (2015). The Concept and Cultivation of Applied Talents. Research in Higher Education of Engineering, (2), 66-70.

Wang, L. et Xiao, W. (2017). Higher Education Development and Regional Differences in China. EURASIA Journal of Mathematics, Science and Technology Education, 13(10), 6789-6798. https://doi.org/10.12973/ejmste/78277

Xu, Y. (2008). L’enseignement du français sur objectifs spécifiques en Chine : l’importance de la mise en place d’une interaction entre les parties impliquées dans un cours. Synergies Chine, 3, 107-116.

Yang, Y. (2007). L’éclectisme : une nouvelle nécessité Réflexion sur l’enseignement du français en contexte chinois. Synergies Chine. 2, 61-72.

Zhang, H., Foskett, N., Wang, D. et Qu, M. (2011). Student satisfaction with undergraduate teaching in China — a comparison between research-intensive and other universities. Higher Education Policy, 24(1), 1–24. https://doi.org/10.1057/hep.2010.23

Zhang, S. (2019). Foreign Language Professionals Cultivation in Forty Years of Reform and Opening: Accomplishments and Reflections. Foreign Languages in China, 16(1), 4-10.




DOI: https://doi.org/10.17509/francisola.v7i1.53537

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 FRANCISOLA

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

View My Stats