POUR UNE DÉMARCHE DIDACTIQUO-CULTURELLE DANS L’ENSEIGNEMENT DU FLE À TRAVERS L’EXPLOITATION DES « EXPRESSIONS IMAGÉES »
Abstract
RÉSUMÉ. L’objectif principal de cet article n’est pas d’insister sur l’importance d’introduire la dimension culturelle dans l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE). Or, ceci n’est certainement pas une idée innovatrice de notre part, mais l’intérêt de cet article est de souligner et de suggérer un aspect culturel possible qui pourrait, tout en étant intéressant et enrichissant, aider nos apprenants à acquérir un savoir-faire interprétatif socio-culturel. Une recherche-enquête sur terrain était menée au sein du Département de Langue Française à l’université de Sana’a afin de répondre aux questions suivantes: Comment peut-on développer chez nos apprenants un savoir-faire interprétatif à travers la découverte des « Expressions imagées » françaises? Quelle est la démarche méthodologique la plus adéquate à adopter compte tenu du niveau de ces apprenants et des moyens fournis par l’université? Les résultats de cette recherche-enquête ont démontré un énorme intérêt chez les apprenants yéménites pour un apprentissage linguistico-culturel du français.
Mots-clés : Compétence Communicative, Culture/ Culture de l’Autre, Didactique du FLE, Expressions Imagées, Savoir-faire Interprétatif.
ABSTRACT. The main purpose of this paper is not to lay emphasis on the importance of introducing the cultural dimension into the teaching of French as a Foreign Language (FFL), which is certainly not an innovative idea on our part. However, the objective of this paper is to highlight and to suggest a possible cultural aspect that could, while interesting and enriching, help learners to acquire an interpretative socio-cultural competence. A case study research was conducted in the Department of French at Sana’a University to address the following questions: How can we, through the discovery of French "Figurative expressions", develop in our learners of French an interpretative socio-cultural competence? What is the most appropriate methodology to adopt with our learners taking in consideration their language level and the resources provided by the university? The results of this research have shown a great interest among Yemeni learners for a dual learning (linguistic-cultural) of French.
Keywords: Communicative Competence, Culture/ Culture of the « Other », Didactic of FFL, Figurative Expressions, Interpretative Competence.
Full Text:
PDFReferences
Abdallah-Pretceille, M. (1991). Langue et identité culturelle. Enfance, 44 (4), 305-309. Repéré à http://www.persee.fr/doc/enfan_0013-7545_1991_num_44_4_1986.
Alwadi, A. et Alhathal, B. (2013). Les expressions idiomatiques en classe de FLE : Analyse et Propositions. Journal of King Saudi University, 25 (1), 15-23. Repéré à http://fac.ksu.edu.sa/sites/default/files/2139.pdf
Beacco, J.-C. (2000). Les dimensions culturelles des enseignements de langues. Paris, France : Hachette.
Blanchet, P. (2007). L'approche interculturelle comme principe didactique et pédagogique structurant dans l'enseignement /apprentissage de la pluralité linguistique. Synergies Chili, 3, 21-27.
Blanchet, P. et Cost, D. (2010). Regards critiques sur la notion d’ « interculturalité ». Pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle. Paris, France : L’Harmattan.
Boyer, H., Butzbach-rivera, M. et Pendanx, M. (2001). Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère. Paris, France : CLE International.
Byram, M. (1992). Culture et éducation en langue étrangère. Paris, France : Didier-Credif.
Cuq, J.-P. et Gruca, I. ( 2003). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble, France : Presse Universitaire de Grenoble.
Elme, H. (2014). Enseignement des expressions idiomatiques en FLE : analyse contrastive et pistes d’exploitation en contexte estonien. (Mémoire de maîtrise, Université de Tartu). Repéré à http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/41785/elme_helena.pdf
Expression. (2000). Dans Le Petit Robert de la langue française (p. 973). Paris, France : Nouvelle édition du Petit Robert de Paul Robert.
Lamizet, B. (2002). Politique et identité. Lyon, France : Presses Universitaires de Lyon.
Porcher, L. (1986). La civilisation. Paris, France : CLE International.
Porcher, L. (1995). Le français langue étrangère. Emergence et enseignement d’une discipline. Paris, France : Hachette- éducation.
DOI: https://doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9409
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2017 FRANCISOLA
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
View My Stats