An Intersemiotic Analysis of the Public Space: Cultural Representation of the Arab Diaspora Community in Tourism Area Puncak Bogor Indonesia

Encep Rustandi, R. Dian Dia-an Muniroh, Yanti Wirza, Nur Fitriyani

Abstract


Prevailing Linguistic Landscape (LL) scholarship has insufficiently addressed the complex processes by which cultural meanings are constructed intersemiotically. This study addresses this gap by analyzing cultural representations and intersemiotic relations in the Arab diaspora landscape of Puncak Bogor. Using a qualitative case study, it applies an integrated framework Jakobson et al. to a corpus of public signs. Findings reveal 'Arabness' is strategically constructed via nomenclature and calligraphy, employing intersemiotic relations (repetition, hyponymy) to authenticate cultural identity and ensure commercial clarity simultaneously. Theoretically, this study offers a replicable intersemiotic model for LL. It also enriches Arabic Language Studies by demonstrating that in non-Arabophone diaspora spaces, Arabic functions as symbolic cultural capital and a transnational identity marker, transcending a purely linguistic role.

Keywords


Arab Diaspora; Cultural Representation; Intersemiotics; Linguistic Landscape; Tourism

Full Text:

PDF

References


Al-Athwary, A. H. A. (2017). English and Arabic inscriptions in the linguistic landscape of Yemen: A multilingual writing approach. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 6(4), 149–157. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.4p.149

Al-Hamarneh, A., & Al-Sarhan, F. (2018). Creating the destination image of the Gold Coast (Australia) for Arab tourists. Journal of Tourism and Cultural Change, 16(1), 17–31. https://doi.org/10.1080/14766825.2016.1206131

Alves, A. (2012). Semantic enrichment of places: Understanding the meaning of public places from natural language texts [Disertasi doktoral, Universidade Nova de Lisboa]. Repositório

UNL.

Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52–66. https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Bassiouney, R. (2020). Arabic sociolinguistics (2nd ed.).

Edinburgh: Edinburgh University Press.

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. https://doi.org/10.1080/14790710608668382

Bhujel, A., Sharma, S., & Subba, C. (2023). Contesting identity in the linguistic landscape: A case of the Nepali/Gorkha community in Darjeeling and Kalimpong. Journal of Sociolinguistics, 27(1), 4–25. https://doi.org/10.1111/josl.12574

Blesic, I., Pivac, T., Stamenkovic, I., & Besermenji, S. (2013). The role of destination quality in the creation of destination attractiveness: The case of the Republic of Macedonia. Economic Research-Ekonomska Istraživanja, 26(4), 105–118. https://doi.org/10.1080/1331677X.2013.11517631

Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.

Chen, Q. (2025). The shifting knowledge frontiers: a bibliometric analysis of linguistic landscape research trends and scholarly influence. International Journal of Multilingualism, 22(2), 273–294. https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2274435

Csernicskó, I. (2016). A dinamikusan változó nyelvi tájkép: Kárpátalja példája. Acta Beregsasiensi, 4(3), 91–105.

Forceville, C. (2006). Pictorial metaphor in advertising. London: Routledge.

Galante, A. (2016). Linguistic and cultural diversity in language education through plurilingualism: Linking the theory into practice. In R. Latiner Raby & E. J. Valeau (Eds.), Handbook of comparative studies on community colleges and global counterparts. New York: Springer.

Gorter, D. (2012). Linguistic landscapes in a changing world: New perspectives on signs in space. Berlin: De Gruyter Mouton.

Goryachev, A., & Zavyalova, N. (2021). Layered linguistic landscape: Russian, Tatar and English in Kazan. Language Policy, 20(3), 427–450. https://doi.org/10.1007/s10993-020-09575-5

Grinberg, D. (2022). Homeland prisms: Diaspora museums as sites of internal negotiation of national identity. Identities: Global Studies in Culture and Power, 29(6), 794–812. https://doi.org/10.1080/1070289X.2020.1793774

Han, Y., & Wu, X. (2020). Language policy, linguistic landscape and residents' perception in Guangzhou, China: dissents and conflicts. Current Issues in Language Planning, 21(2), 173–193. https://doi.org/10.1080/14664208.2019.1625983

Hult, F. M. (2014). Covert discourse analysis in linguistic landscape research. In M. D. L. A. E. A. (Ed.), Linguistic landscapes, multilingualism and social change. Amsterdam: John Benjamins.

Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In R. A. Brower (Ed.), On translation. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Jaworski, A., & Thurlow, C. (Eds.). (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London: Continuum.

Jewitt, C. (2011). The Routledge handbook of multimodal analysis. London: Routledge.

Khan, W. A. (2020). Your language, your identity: The impact of cultural identity in teaching English as a foreign language. International Journal of English Linguistics, Literature and Skills, 5(4), 1–5. http://dx.doi.org/10.46827/ejel.v5i4.3249

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2006). Reading images: The grammar of visual design (2nd ed.). London: Routledge.

Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Leech, G. N. (1990). Semantics: The study of meaning (2nd ed.). Harmondsworth: Penguin Books.

Liu, Y., & O'Halloran, K. L. (2009). Intersemiotic texture: Analyzing cohesive devices between language and images. Social Semiotics, 19(4), 367–388. https://doi.org/10.1080/10350330903361059

Maitland, R., & Smith, A. (2009). Tourism and the aesthetics of the built environment. In J. Tribe (Ed.), Philosophical issues in tourism. Bristol: Multilingual Matters.

Maruani, T., & Amit-Cohen, I. (2010). Patterns of development and conservation in agricultural lands: The case of the Tel Aviv metropolitan region 1990–2000. Land Use Policy, 27(2), 671–679. https://doi.org/10.1016/j.landusepol.2009.09.001

Mauliddian, K., Nurhayani, I., & Hamamah, H. (2022). Penanda publik bahasa Kawi di Kota Probolinggo: Kajian lanskap linguistik. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 11(1), 130–143. https://doi.org/10.26499/rnh.v11i1.2716

Milem, S. M. (2018). Signs in the city: A case study of the linguistic landscape of Brussels. Dutch Journal of Applied Linguistics, 7(1), 59–83. https://doi.org/10.1075/dujal.17013.mil

Nakakuwa, T. (2019). Exploring intersemiotic complementarity in three Namibian Physical Science teachers' classroom practice [Tesis master, University of Namibia].

Nurhayati, S., & Agung, N. (2019). Fenomena kunjungan wisatawan timur tengah dan kondisi kependudukan di Puncak Bogor. Populasi, 4(1), 1–8. https://doi.org/10.37306/kkb.v4i1.16

O’Halloran, K. L. (2008). Systemic functional-multimodal discourse analysis (SF-MDA): Constructing ideational meaning using language and visual imagery. Visual Communication, 7(4), 443–475. https://doi.org/10.1177/1470357208096210

O'Halloran, K. L., & Smith, B. A. (2011). Multimodal studies: Exploring issues and domains. London: Routledge.

Ou, L. (2023). A study of the three dimensions of linguistic landscape: A case study of Five Star Commercial Pedestrian Street in Liuzhou, China. Academic Journal of Humanities & Social Sciences, 6(3), 1–5. https://doi.org/10.25236/AJHSS.2023.060301

Palang, H., Spek, T., & Stenseke, M. (2011). Digging in the past: New conceptual models in landscape history and their relevance in peri-urban landscapes. Landscape and Urban Planning, 100(4), 344–346. https://doi.org/10.1016/j.landurbplan.2011.01.012

Palmer, F. R. (1997). Semantics (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Papen, U. (2012). Commercial logotypes in the linguistic landscape: A multimodal analysis of shop signs in Paris. Semiotica, 2012(190), 181–221. https://doi.org/10.1515/sem-2012-0036

Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. London: Routledge.

Pertiwi, A., & Mulyono, M. (2021). Penggunaan Bahasa di Ruang Publik Kota Jombang Sebagai Kota Santri (Kajian Linguistik Lanskap). Bapala, 8(03), 20-27.

Piller, I. (2011). Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Rosenbaum, J., & Rivette, J. (1977). Rivette: Texts and interviews. London: British Film Institute.

Saeed, J. I. (2011). Semantics (3rd ed.). Malden, MA: John Wiley & Sons.

Sahril, S., Harahap, S. Z., & Hermanto, A. B. (2019). Lanskap linguistik Kota Medan: Kajian onomastika, semiotika, dan spasial. MEDAN MAKNA: Jurnal Ilmu Kebahasaan Dan Kesastraan, 17(2), 195–207. https://doi.org/10.26499/mm.v17i2.2141

Sari, T. Y., Kurnia, H., Khasanah, I. L., & Ningtyas, D. N. (2022). Membangun identitas lokal dalam era globalisasi untuk melestarikan budaya dan tradisi yang terancam punah. Academy of Social Science and Global Citizenship Journal, 2(2), 76–84. https://doi.org/10.47200/aossagcj.v2i2.1842

Scollon, R., & Scollon, S. B. K. (2010). Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.

Setyowati, Y. (2016). Tindakan komunikatif masyarakat “kampung preman” dalam proses pemberdayaan. Jurnal ASPIKOM, 3(1), 16–30. https://doi.org/10.24329/aspikom.v3i1.96

Shohami, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape: Expanding the scenery. London: Routledge.

Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.

Spolsky, B. (2020). Linguistic landscape: The semiotics of public signage. Linguistic Landscape: An International Journal, 6(1), 2–15. https://doi.org/10.1075/ll.00015.spo

Spolsky, B., & Cooper, R. L. (1991). The languages of Jerusalem. Clarendon Press; Oxford University Press.

Stavans, A., & O'Brien, R. (2018). Linguistic landscape of tourism: A study of multilingualism in food and drink signs in a tourist area of Tel Aviv. International Journal of Multilingualism, 15(4), 385–403. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1360061

Suaedi, S. (2015). Analisis situasi pariwisata kawasan Puncak. Jurnal Kepariwisataan, 2(2), 1–27.

Thurlow, C., & Jaworski, A. (2012). Elite mobility: The semiotics of Alps-gazing and destination branding in airline in-flight magazines. Social Semiotics, 22(4), 437–460. https://doi.org/10.1080/10350330.2012.704285

Tufte, E. R. (1990). Envisioning information. Cheshire, CT: Graphics Press.

Van Leeuwen, T. (2008). Introducing social semiotics. London: Routledge.

Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics. Wiley-Blackwell.

Wise, H. (1995). [Review of the book L'Argot, by L.-J. Calvet]. Journal of French Language Studies, 5(2), 234–236. https://doi.org/10.1017/S0959269500002817

Zhang, M., & Zhang, T. (2024). Agency and structure in the linguistic landscape of the communities in Beijing, China: a discursive frame and geosemiotic analysis. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1), 1-17. https://doi.org/10.1057/s41599-024-03463-2




DOI: https://doi.org/10.17509/alsuniyat.v8i2.79375

Refbacks

  • There are currently no refbacks.