「テイル」形と「タ」形の派生アスペクト「パーフェクト性」と インドネシア語の機能語SudahとTelah

Nandang Rachmat

Abstract


The basic meaning of the morphological aspect of Japanese is the opposition between the form -ru/-tawhich expresses perfective,  and -teiru/-teitawhich expresses imperfective. Also there are perfect meanings which derivate from the basic meaning of -taand -teiru/-teitaforms. They refer to the fact that a certain result or effect of previous activity remain at a certain point of time. In Indonesian function wordssudahand telah, which are generally considered as perfective markers, can often be the equivalent of perfect meanings in Japanese. Therefore, it is necessary to clarify the differences between perfect aspect meanings in both languages mainly regarding the use of words sudahandtelah. This paper aims to explain perfect meanings in Japanese and Indonesian through the use of -ta, -teiru, -teitaforms and function words sudahand telah by contrastive analysis. The analysis showed that the perfect meanings cannot be fully matched with the use of sudahandtelah. They are not interchangeable because of differences in aspectual, modal, and contextual meanings. Some of them are expressed without using sudahor telah at all. Sudahmeans ingressive aspect, and refers to the result or effect of previous activities. As modal meanings, sudah indicates two things, that the speaker possesses predictions about a future event and the speaker’s attitude to provide the hearer information. Telah means completive aspect. It does not refer to the meaning of the effect of a previous activity, therefore it can not function as taxis on future perfect aspect.


Keywords


perfect aspect; sudah and telah; -teiru/-teita and -ta forms

Full Text:

PDF

References


Alieva, N.F., Arakin, V.D., Oglobin, A.K., Sirk, & Yu.H. (1991). Bahasa Indonesia: Deskripsi dan Teori. (Penerjemah: Pusat untuk Penerjemahan Buku Ilmiah dan Tehnik). Moskow. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.

江田(ごうだ)すみれ (2011)『会話におけるパーフェクトの『テイル』の使われ方:現在に関係させる過去の出来事』『日本語教育方法研究会誌』Vol.18. No.1.pp.12-13

―――― (2014)「設定時点が未来の『効力持続』:未来まで広がる『テイル』の用法について」『日本語/日本語教育研究[5] Web版

Grangé, P.(2010). Aspect and modality in IndonesianThe case of sudah, telah, pernah, and sempat. Wacana. Vol. 12 No. 2. pp. 243-268.

Iori, I. (2018). A Comparative Study of The Tense‐Aspect System Between Japanese and English:A Foundation for A Pedagogical Grammar of Japanese Using Learner’s Knowledge of Their Mother Toungues. Hitotsubashi Journal of Arts and Sciences. 59. pp.1-16.

工藤真由美.(1995).『アスペクト・テンス体系とテクスト:現代日本語の時間の表現』ひつじ書房

ナンダンラフマット(Rahmat, N.) .(2000).『日本語との対照におけるインドネシア語のアスペクト表現-語彙的表現手段と形態論的表現手段の関係-』名古屋大学博士論文

岡智之 .(1996).「「日本語と朝鮮語のパーフェクトをめぐって:シテイル形と{haissda}形の対応を中心に」『日本語・日本文化研究 第6号』pp71-85.大阪外国語大学日本語講座

櫻井映子.(2010).「リトアニア語のアスペクトとパーフェクト:ロシア語との対照アスペクト論的観点から」『語学研究所論集』第15号東京外国語大学pp.105-130

杉浦滋子.(2011).「言語におけるアスペクト的意味の表現」『麗澤大学紀要』第92巻. pp.131-146.

Tadjuddin, M. (1993).Pengungkapan Makna Aspektualitas Bahasa Rusia dalam Bahasa Indonesia: Suatu Telaah tentang Aspek dan Aksionalitas. Bibliografi.

谷口秀治.(1997).「「テイル」形に関するムード的側面の考察」『日本語教育』92. pp.143-152.

メディア及びインターネットサイト

Balai Bahasa Jawa Tengah 「Kata sudah dan telah」28 Juli 2010.www.balaibahasajateng.web.id/index.php/read/ home/infobahasa_detail/20/Kata-Sudah-dan-Telah]

Pikiran Rakyat 新聞記事「Apa Perbedaan Kata Sudah dan Telah?」4 Mei 2017 [https://www.pikiran-rakyat.com/hidup-gaya/2017/05/04/apa-perbedaan-kata-sudah-dan-telah-400538]




DOI: https://doi.org/10.17509/japanedu.v4i2.18565

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Published by:
Department of Japanese Language Education, Faculty of Language and Literature Education  
Universitas Pendidikan Indonesia
Online ISSN:
2528-5548
 

 

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang (e-ISSN:2528-5548) lisenced under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Internasional (CC BY-SA 4.0)