Japanese Quotative Particles 'to' and 'tte' in Daily Conversation

Nuria Haristiani, Ilmi Adha Istiqomah, Yukiko Koguchi

Abstract


Japanese quotative particles, to and tte, serve multiple syntactic and pragmatic functions and frequently appear in various conversational contexts. The fundamental structure for forming quotations in Japanese follows the pattern [quoted content + quotative particle + thinking verb]. However, in natural discourse, both the quoted content and the verb can be omitted, leading to instances where these particles appear at the beginning or the end of an utterance. Additionally, the elements following these quotative particles are not always thinking verbs but may include other types of verbs, descriptive expressions, interrogatives, or sentence-final particles, further broadening their syntactic versatility. This study adopts a qualitative descriptive approach to analyze the syntactic usage of the quotative particles to and tte in spoken Japanese. A total of 175 conversational samples were extracted from the Corpus of Everyday Japanese Conversation (CEJC), yielding 392 instances of quotative particle usage, with 185 occurrences of to and 207 occurrences of tte. The data were systematically categorized into three positional classifications within an utterance: (1) sentence-initial position, (2) mid-sentence position, and (3) sentence-final position. Furthermore, the analysis revealed eight distinct grammatical variations in the use of to and tte in everyday spoken discourse. These findings contribute to a deeper understanding of the syntactic behavior of Japanese quotative particles and highlight their flexible roles in natural conversation. This study provides insights that may be useful for Japanese linguistics research, particularly in the areas of syntax, pragmatics, and spoken discourse analysis.

Keywords


Conversation Analysis; Pragmatics; Quotative Particles; Syntactic.

Full Text:

PDF

References


Cook, H.M. (1999). Particles. Journal of Linguistic Anthropology, 9 (1/2), 181-183.

Ikeya, T. (2018). Inyou keishiki ‘tte’ ni okeru shuujoshiteki kinou [Functions of Quotative Form ‘tte’ as Sentence-final Particle]. Theoretical and applied linguistics at Kobe Shoin: Talks, 21, 41-69.

Ishiguro, K. (2015). Daigaku kougi no bunmatsu hyougen no kinou: inyou joshi ‘to’ de owaru bun wo rei ni [Functions of End-of-Sentence Expressions in Lectures: Sentences Ending with Quotative Particles ‘to’]. International Education Center, Hitotsubashi University.

Ishihara, Y. (2021). Root Complementizer tte in Japanese. Japanese/Korean Linguistics, CSLI Publications,. 28.

Kodama, Y. (2019). Taikendan ni okeru inyou joshi tte, to oyobi mujoshi no kinou [Functions of quotative particles tte, to and no-particle in story telling of one’s experience]. Sociolinguistics [Shakaigengogaku], 21(2), 18-33.

Matsui, T., & Yamamoto, T. (2013). Developing sensitivity to the sources of information: Early use of the Japanese quotative particles tte and to in mother–child conversation. Journal of Pragmatics, 59, 5-25.

National Institute for Japanese Language and Linguistics. (2001-2003). Nagoya University Conversation Corpus. (https://chunagon.ninjal.ac.jp/nuc/search).

National Institute for Japanese Language and Linguistics. (2018-2021). Corpus of Everyday Japanese Conversation. (https://chunagon.ninjal.ac.jp/cejc/search)

Nakahata, T. (1990). ‘Toiu’ no kinou ni tsuite [Functions of toiu]. Japanese Studies Osaka University [Sakadai nihongo kenkyuu],2, 43-55.

Nilep, C. & Fujimoto, J. (2017). Animating Functions of quotative particles to and tte in spoken Japanese.

Oshima, D. Y. (2017). [Shuyoubu wo motanai nihongo juzokusetsu: ‘shite’, ‘itte’, ‘omotte’ no fuzai' [Subordinate Clause without Head: Absence of shite, itte and omotte].

Saegusa, R. (1997). ‘tte’ no Taikei [The System of tte].

Satou, Y. (2011). Inyou keishiki ‘tte’ ni okeru shudai teiji youhou [Usage of the Quotative Form tte in Topic Presentation]. Kyoritsu Global Studies: Bulletin of Kyoritsu Women's University Faculty of International Studies [Kyouritsu kokusai kenkyu: kyouritsu joshi daigaku kokusai gakubu kiyou], 28, 1-20.

Suzuki, S. (1996a). The Discourse Function of the Quotation Marker tte in Conversational Japanese. Proceedings of the 22 Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: General Session and Parasession on The Role of Learnability in Grammatical Theory, pp. 387-393.

Suzuki S. (1996b). An Analysis of tte- and to yuu no wa- marked phrases in Japanese Discourse. Word, 47(3), 321-337.

Tomita, T. (1991). Bunpou no Kiso Chisiki to Sono Oshiekata [Basic Knowledge of Grammar and How to Teach It]. Tokyo: Nihongo no Bonjinsha.

Usuda, Y. (2021). Nihongo Nichijou Kaiwa ni Okeru Hiheiretsu Youhou no ‘Toka’ ni Yoru Innyou no Bunseki [Analysis of Quotations by Nonparallel Usage of Toka in Japanese Daily Conversation]. In Proceedings of Language Resource Utilization Workshop [gengo shigen katsuyou waakushoppu happyou ronbun bunshuu], 6, pp. 240-248). National Institute for Japanese Language [kokuritsu kokugo kenkyuujo].

Yamazaki, M. (1996). Inyou/Denbun no ‘Tte’ no Youhou [The Use of Quotative or Hearsay tte]. Collections of Research Reports [kenkyuu houkokushuu].




DOI: https://doi.org/10.17509/japanedu.v9i2.51944

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Published by:
Department of Japanese Language Education, Faculty of Language and Literature Education  
Universitas Pendidikan Indonesia
Online ISSN:
2528-5548
 

 

JAPANEDU: Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang (e-ISSN:2528-5548) lisenced under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Internasional (CC BY-SA 4.0)